Poèmes
Traduction Guillaume Metayer

Poète et écrivain, né en 1961, Kemény István est aussi traducteur, et parolier. Sans recherche d’effets, son langage poétique original continue de s’imposer comme l’un des plus marquants de sa génération. Il mêle aux circonstances du banal et du quotidien des fragments d’Histoire et de mythe, dans des constructions parfois énigmatiques, mais d’où l’ironie et même l’humour ne sont jamais absents. « Au travers du champ associatif vaste et de l’atemporalité volontaire de ses poèmes, il confronte les lecteurs au passé refoulé, à l’amnésie collective, à l’illusion de sécurité, à la méconnaissance de soi, comme dans un miroir déformant. Dans un discours non dépourvu d’ambivalence, il évoque l’engagement moral de la poésie sans le pathos de la modernité. » (Anna Bálint, Action Poétique, 2007)